„A temetés a tükrökben, az arany varázsa”

  • 2017

„A temetés a tükrökben, az arany varázsa”

"Alcaul, mint legmagasabb és legrégibb szolga, jutalomban részesült, amelyet halálos temetésén tehettek meg, minden gazdagságával aranyban, drágakőben és ezüstben"

Látványos aranyműves munkákat végeztek: pecs, karkötő és orrgyűrűk ; Ilyen volt a kifinomultság, hogy számtalan igénylés elérésére szentelték magukat, és amikor meghaltak, eltemették aranyukkal.

Papok táplált vallási szertartások, ének és dicséret útján megáldották fõnökeik naplementét, így áttérnék létezésük másik fázisába. Néhány méterre a föld alá helyezték őket, és mindazzal a gazdagsággal és aranymal, amelyet kormányuk alatt sikerült megszerezniük.

Alcaul egyike volt azoknak a kajakoknak, akiknek létezése révén a gazdagság végtelenségét szerezte meg: aranyat, ékszereket, ezüstöt, gyémántokat és hatalmat, kedves volt és szeretett népe.

"A Maati istennőnek fenséges templomot kompenzálták aranygal, izzító metszetekkel, fényes tükrökkel, fényűző gyémánt díszítéssel"

Maati istennő tanította népének a földművelést, a bohíók építését és a szövetek gyártását, ezért emberei kompenzálták egy fenséges templommal, tele aranygal, izzó metszetekkel, tükrökkel tele. ragyogó, fényűző gyémántokkal, a kristályvíz sugárzó forrása, amelynek középpontjában arany és ezüst faragott képe volt, finom vonalakkal és nagyszerűség, kormány és birodalom kiemelkedő képeivel.

Alcaul, mint legmagasabb és legrégibb szolga, jutalomban részesült, és halálba eltemetve, minden gazdagságával aranyban, drágakövekben és ezüstben, a nagyon magas angyali és kristályos kút alatt, amely a nagy istennő befejezését tartotta.

Temetése valóban katatonikus volt, sírának fensége a földi és átadó hatalom nagyszerűsége volt, amelyet az arany és a legyőzhetetlen és felesleges gazdagság ágyaz be; amit minden ember örökké szeretne birtokolni és élvezni.

A szertartás után a ünnepélyes pap varázslattal lepecsételte a templomot, így az ott található arany- és ezüstfény soha nem található meg.

Azt mondta, hogy a 16. század közepén, amikor a spanyol expedíciósok megérkeztek a földünkre, akarták birtokolni, ásni és ellenőrizni azokat a kakaikok és aboriginek temetkezéseit és aranyát, amelyeket a régió egész területén permeteztek n.

Így nagyszámú sírt szenteltek el az arany, ezüst és gyémánt kemény, kitartó és erőszakos keresése során.

Temetése valóban katatonikus volt, sírának fensége a földi és átmenő hatalom nagyszerűsége volt, aranyozva, leküzdhetetlen és bőséges gazdagságban.

Amikor megérkezett a templom helyére, amelybe a nagy Alkát eltemették, az expedíciós személyek látványos képet láttak, amelyet minden ember szeretne örülni halandó és elhaladó szemével: Az élénk sárga arany szín az egész helyszín kiemelkedett az élénk és ragyogó ezüstfények között, kombinálva a csodálatos és angyali zafírokkal, amelyek a végtelen tükrök gyönyörű, finom és finom szélét simogatták, amelyek körülvették az erényes és elegáns istennő Cenacle-ját. ” . Milyen mérhetetlen meglepetés !

Az ókori Európából senki sem tudta volna tartani a szemkontaktust egy ilyen kiváló szüleivel . Kettő gondolkodás nélkül, a megfigyelt csodálkozás és csodálat után az expedicionisták megkezdenek minden egyes értékes ékszer kivonását.

Szellem vagy szív nélkül, erkölcs vagy vallás nélkül sietve rohantak az arany és más értékes anyagok fölött, kezükbe rakották, majd kosarakba és zsebekbe tették, amelyeket magukkal hoztak.

Mintha az Alcaul sírjának idején még mindig fennmaradt volna a pap által tett varázslat, az irigy és megcsavart expedíciósok látta, hogy vagyonuk a templomból ellopódott, banális és hallható hamuvá, amelyet a szél szétszórni fog, és amikor megérkeznek a földre egyre inkább süllyednének.

Tehát az volt, hogy a kézben tartás és lapátozás motiválta a hódítókat, hogy ásni és behatolni a földbe, hogy visszaszerezzék a kezükből vett gazdagságot.

„Az egész helyszín halványsárga és élénk aranyszíne kiemelkedett az élénk és ragyogó ezüstpirinák közül, kombinálva a csodálatos és angyali zafírral, amelyek a végtelen tükrök finom, finom és finom szélét simogatták, amelyek körülvették az erényes és elegáns istennő cenacle-je ”

A munka elindításakor a gazdagság, az arany, a hatalom és a hatalom iránti vágy annyira növekedett mindegyik ibériai népnél, hogy kezdõdik egy harc, amelyben a háború, az erõszak és a bántalmazás használata indokolt volt a cél elérése érdekében. az az értékes anyag, amely néhány milliomosnak és hatalmasnak lenne.

Azt mondja a szóbeli történetet, hogy Maati istennő annyira mérges volt, hogy az ólomüveg tükrök több ezer darabban robbanttak fel, és áthatolták azoknak a férfiaknak a szívét, akik megpróbálták ellopni vagyonukat, aranyukat, smaragdjaikat és ezüstüket. Esemény, amely kivonta és összehozta azoknak az embereknek életét és testét az egyes tükrökben, amelyek körülvették a Cenacle templomot, és csapdába estek minden egyes ólomüveg ablakban, zafírban és smaragdban, amely körülveszi a csodálat tiszteletét és tiszteletet a nagy istennő és a pompás indiánfőnök.

Azt mondják, hogy még mindig létezik a templom és gazdagsága, de ettől a naptól eltérően nem látják azokat az emberek, akik gondolatában, életében és szívében sötét valóságokkal szólítják meg.

Minden év november 3-án az istennő azoknak, akik megérdemlik, megkapják vagyonuk valamelyikét. Ő, akinek jó és kedves lelke van, mint Alcaulnak, a jelek és jelek segítségével megmutatja a pontos helyet a temetés ásásához és ásásához. Reggel 2-kor, az expediciók ásatásától eltérő időben, a kincs pontos helyén, Alcaul spektrum formájában és jobb mutatóujjával jelzi a kiválasztott személynek a feltárás helyét a kincs.

Az ősök számítanak arra, hogy ásáskor a kincs színének fénye rájön az emberre ; ha a fény fehér, akkor ezüst lesz, ha sárga, akkor arany, de ha a fény piros vagy kék, ékszerek lennének.

Ha az érzések és a szív sötét embere áthalad azon a helyen, ahol a ásatás zajlik , a kincs egyre inkább elmélyül, vagy ha a kezében lenne, hamuvá válik, hogy a szél a talajt elviszi és elrejti ismét és a kincs fölött sugárzó fény eltűnik a választottól, és az ősi templomba viszi, és ahogy az ősi időkben is, bebörtönözik az egyik tükrben, hogy díszítse ólomüvegét és gyémántait.

Tehát, ha egy nap elgondolkodhat a Maati istennő és a Cacique Alcaul templom kincsein, akkor győződjön meg arról, hogy jóságos vagy, és hogy nem mennek be a betolakodókba a helyén, mert különben elmennének társaság a régi expedíciósoknak, akik el akarják lopni a Cenacle gazdagságát.

Különleges szerzői megjegyzés:

A temetés a tükrökben, az arany varázsa része annak a legendanak a része, amelyet szóban továbbítottak. Nagy része a mitológia történetének, személyes találmányának és fantasztikus tulajdonságainak köszönhetően azoknak, akik a régió nagyszüleivel és idős embereivel büszkélkedhetnek

Gyerekkorom óta a szüleim, akiket imádok és tartozom az oktatásomnak, az emberemnek és a képzésemnek, sokféle változatos történetet és legendát töltöttek fel az emlékeimmel, amelyek közül néhányat átadtak írásbeli mód, mások szóban.

A temetés a tükrökben, az arany varázsa része a legendáknak, amelyet szóban továbbítottak. Nagy része a mitológia története, személyes találmánya és fantasztikus tulajdonságai azoknak, akik a régió nagyszüleivel és idős embereivel büszkélkedhetnek.

Végül utal, és külön köszönetét fejezi ki mindazoknak a jó és kedves embereknek, akik eljöttek a földünkhöz és odaadtak nekünk kultúrájukat és életüket .

Az anyai nagymamám indiai volt. A nagyapja fekete volt. Latin vagyok, őslakos vagyok és fekete vagyok. Mindenekelőtt kulturális szempontból feketebb vagyok, mint bármi más. Feketebb, mint a latinó ”(Jorge Amado)

Szerző : William Hernán Estrada Pérez, a hermandadblanca.org nagy családjának szerkesztője

Következő Cikk